9/8/16

Harry Potter and the Cursed Child (J.K. Rowling)

Harry Potter y sus aventuras fueron parte de mi infancia y siguieron acompañándome mientras crecía, y estaría mintiendo si dijera que no siguieron formando parte de mi vida cuando terminaron. Porque terminaron, ¿recordáis? Cuando salió la última película y todos lloramos en el cine cuando sonó la música de la primera película justamente en la última escena de Las reliquias de la muerte, Parte 2, ese epílogo que tanta gente odió en el libro y que es precisamente el inicio de Harry Potter and the Cursed Child. Y no sé si esperaba algo o no de él, pero a mí me ha chiflado y me muero por verlo representado, que es cuando creo que podrá disfrutar de la historia al cien por cien.
It was always difficult being Harry Potter and it isn’t much easier now that he is an overworked employee of the Ministry of Magic, a husband and father of three school-age children.
While Harry grapples with a past that refuses to stay where it belongs, his youngest son Albus must struggle with the weight of a family legacy he never wanted. As past and present fuse ominously, both father and son learn the uncomfortable truth: sometimes, darkness comes from unexpected places.
La octava historia, diecinueve años después. Y es precisamente eso lo que nos encontramos: otra historia. No la considero continuación, sino una parte más de la historia del mundo mágico y, en específico, de las familias y amigos del trío protagonista de la saga principal. Lo primero que hay que tener en cuenta es que Harry Potter and the Cursed Child es un guión. No se puede leer sin tener en cuenta todos los factores que se añaden a la historia, como las interpretaciones de los actores y actrices, la iluminación, el movimiento y el propio escenario. Por lo tanto, hay que leerlo sabiendo y entendiendo que faltan muchos elementos, y que la octava historia no se puede valorar realmente hasta verla representada, porque todo lo que aporta la descripción o el propio formato de novela no se puede encontrar aquí.

Sea necesario o no (qué tontería, por cierto, el arte en todas sus formas siempre es necesario), creo que un mundo como el que creó Rowling hace tantos años y que ha seguido creciendo sin parar en la cultura popular puede y merece ser recuperado las veces que se quiera. No tenía que estar a la altura de los demás libros, porque simplemente no puede: no es una novela, las novelas acabaron con el séptimo libro y eso lo sabemos todos. Esto es, simplemente, otra cosa. He reído con las bromas de Ron, me he emocionado con algunas escenas maravillosas (¡la página 137 es perfecta, no hay más que imaginarla en vivo!), he alucinado imaginándome cómo llevarían a cabo algunas acotaciones sobre hechizos y otras indicaciones más propias de un guión de cine que de teatro y me he enamorado de los nuevos personajes, más de unos que de otros.

Algunas acotaciones son pura magia. Llama la atención que sean precisamente los fragmentos de texto que no están pensados para decirse en voz alta, sino que son puras indicaciones para representación, los que pueden considerarse más literarios dentro de la obra. Por eso es genial leerlo, porque las acotaciones tienen tantos detalles y transmiten tantas sensaciones que uno puede imaginárselo a su manera pero siempre como algo llenísimo de magia.

Scorpius Malfoy me ha robado el corazón. Ese chico que solo quiere un amigo, el chico gracioso y tímido y valiente que lo daría todo por las personas que quiere. Para mí es él el verdadero protagonista de la obra, y no Albus o Harry. Y en cuanto a los demás, me ha gustado mucho ver cómo han evolucionado las relaciones entre los personajes que ya conocíamos, y también poder descubrir cómo llevan sus nuevos roles, ya sea de trabajadores del ministerio o como padres y madres de una nueva generación de la que me hubiera gustado ver mucho más, pero para la que hay tiempo y aventuras suficientes esperando.
Harry, there is never a perfect answer in this messy, emotional world. Perfection is beyond the reach of humankind, beyond the reach of magic. In every shining moment of happiness is that drop of poison: the knowledge that pain will come again. Be honest to those you love, show your pain. To suffer is as human as to breathe.
GuardarGuardar
Como punto negativo, es verdad que algunos puntos de la trama se pasan un poco por alto y no se tratan en profundidad. Sin embargo, como ya he dicho, esto no es una novela. El tiempo en una obra de teatro no se trata de igual manera que una novela, y todos los elementos de la historia deben adaptarse al formato. Por lo tanto, es normal que se centre la atención en los personajes y sus relaciones y se deje un poco más de lado que todas las tramas se traten extensamente; la acción no es más que una excusa para mostrar las relaciones entre padres y madres y sus hijos e hijas, al igual que entre amigos, que es la base de toda la obra de Rowling. Y es precisamente esa amistad sin límites con lo que me quedo de Harry Potter and the Cursed Child. Nadie puede destruirla, ni si quiera el paso del tiempo.
GuardarGuardar

11 comentarios

  1. Totalmente de acuerdo con todo lo que dices. The cursed child no es el octavo libro, no es un mal intento de continuar la saga, como mucha gente quiere hacer creer. El mundo de HP siempre seguirá vivo, y eso es un claro ejemplo de que puede haber otros formatos, otras historias y otros personajes de este maravilloso mundo con muchas cosas que contarnos. A mi me ha encantado.

    ResponderEliminar
  2. Yo no pensaba leerlo, porque me parecía oportunista, pero ahora me lo estoy pensando.
    Gracias!
    Marialu

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sigo sin entender eso de oportunista... Quiero decir, es su historia, ¿qué hay de malo que quiera volver a ella? Mejor para nosotros, que tenemos cosas nuevas que disfrutar, ¿no?

      Eliminar
  3. També per a mi és una oportunitat més de tornar a aquest món meravellós i precisament m'agrada també que el format canvie i la generació tractada siaga una altra. Pot estranyar, però m'encantari una ressenya amb spoilers. Hi ha obres en què m'importa més el com que el què. I somniarrm amb una representació a Espanya.

    ResponderEliminar
  4. Estoy tan de acuerdo contigo. He leído muchas quejas de la gente sobre este guión y tras leer el libro no las puedo entender, es cierto que tiene ese punto negativo pero es una obra de teatro, y tampoco podían meter ochocientas mil cosas. Quizás esas quejas han sido por las expectativas (gracias a ti he aprendido a leer sin ellas y ahora disfruto muchísimo más), porque muchos pensaban que Albus iba a ser un Harry Potter 2.0... Y yo me alegro precisamente de que no lo sea. Me gustó bastante que hablaran de las relaciones entre padres e hijos, de las expectativas que había en Scorpius y Albus sólo por ser hijos de Draco y Harry, que siga teniendo tanta importancia la amistad y que toquen temas de libros anteriores. A mí me ha encantado, y Scorpius se va a quedar en mi corazón por siempre porque es un chico maravilloso y súper cuqui, y muy interesante.

    Leerlo ha sido mágico. Una pena no poder ir a verlo, creo que no quedarán entradas para las fechas de mi viaje a Londres, pero me contento con haber leído este guión.

    Un abrazo enorme.

    ResponderEliminar
  5. Me parece bien que haya otra historia, aunque no tengo prisa por leerla, la verdad. Editorialmente, me parece que se ha aprovechado el tirón. Porque el precio del libro no lo veo muy normal. Pero bueno, es que yo nunca estoy contenta con las editoriales.

    ResponderEliminar
  6. Hola!!

    Hasta hace poco no conocía este libro, me gusto HP y seguramente en cuanto salga en Español me haré con el.

    Besos

    ResponderEliminar
  7. No lo he leído y suuufro, aunque lo tengo reservado en preventa para cuando salga en español. Me ha gustado lo que dices de las acotaciones. Eso es algo que siempre pasa en las buenas obras de teatro, así que voy con más confianza.

    Un beso!!

    ResponderEliminar
  8. No importa lo que sea... Igual me emociono como la primera vez!! Espero que Amazon avance con mi copia!

    ResponderEliminar
  9. No sabe cuanto te envidio por tener el nivel de inglés suficiente para entender la obra.
    Hay quienes no se enteran que una obra de teatro no es lo mismo que la prosa, pero allá ellos y sus ilusiones.
    Aunque se trate de la nueva generación tengo muchas ganas de leerlo.

    Besos ^^

    ResponderEliminar
  10. Hola! No conocía esta obra de teatro y espero leerlo cuando salga en español.

    Besos

    Miss Nriss

    ResponderEliminar

Pin It
Design by Winter Studio © 2015.
Si te llevas algo, no olvides mencionar la fuente ♥